Субота
14.06.2025
14:01
Вітаю Вас Гість
RSS
 
Українська література
Головна Реєстрація Вхід
Культура Київської Русі. Книга XI-XII століть »
Меню сайту
Головна сторінка Мапа сайту Вступне слово Література Давньої Русі Література XVI–XVIII століть Гостьова книга Інформація про сайт Зворотній зв'язок

Block title

Наше опитування
Чому ви зайшли на сайт?
Всього відповідей: 124

Статистика

Онлайн всього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0

Лічильник
МЕТА - Украина. Рейтинг сайтов

Форма входу


Розділ I. Культура Київської Русі

            Вступ


Книга XI-XII століть

До XVI століття друкованих книг не було. Книги переписувались. Спочатку їх писали на пергаменті, який виробляли з телячої шкіри. Папером почали користуватися лише з XIV століття. Найдавніші рукописи писані великими буквами, кожна з яких виписувалась окремо, відірвано від сусідніх. Таке письмо називається уставом. Так написана найстаріша З книг, що збереглася до наших часів,– «Остромирове євангеліє», переписане в Києві в 1056–1057 рр. на замовлення новгородського посадника Остромира. Євангеліє – це християнська культова книга, в якій розповідається про життя і учення міфічного засновника християнської релігії – Ісуса Христа. «Остромирове євангеліє» є зразком старанно виготовленого рукопису: воно прикрашене кольоровими малюнками та узорними заставками (орнаментом). Пізніше, З середини XIV століття, почали писати дрібнішим письмом – напівуставом, а для більш швидкого письма вживали скоропис.

Переписування книг було важкою справою. Іноді переписувачі, закінчивши роботу, висловлювали на останній сторінці своє задоволення з того, що закінчили працю: «Радіє купець, зробивши вдалу покупку, і стерничий, приставши до пристані, і мандрівник, повернувшись на батьківщину; так радіє і книжковий переписувач, дійшовши до кінця книги».

Читачі шанували книгу як велику цінність; читанню їх («почитанію книжному») надавали великого значення. Згаданий вище письменник, що оповідав про любов до книг Ярослава Мудрого, закінчує своє повідомлення похвалою читанню: «Велика буває користь від навчання книжного... Бо незчисленна глибина в книгах. Коли пошукаєш в книгах мудрості старанно, знайдеш велику користь своїй душі».

Значне місце серед цих книг належало, природно, книгам богослужебним. Крім євангелія, слід відзначити як дуже поширену книгу так званий псалтир – збірку староєврейських релігійних пісень (псалмів). У Київській Русі, крім культового призначення, псалтир був підручником, по якому вчилися читати, і матеріалом для домашнього читання. Стисла і образна форма окремих пісень псалтиря сприяла тому, що письменники Київської Русі іноді користувалися виразами з псалмів для висловлювання своїх думок і почуттів.

Вирази ці ставали прислів’ями і входили в розмовну мову. Художня сторона псалмів не раз привертала до них увагу і пізніших поетів. Під виглядом наслідування псалмів можна було обійти царську цензуру і висловити думки зовсім не релігійного змісту. Серед творів Шевченка є кілька переспівів псалмів Давидових: стара форма використана для цілком нового змісту – палкого протесту проти неправди і насильства, проти експлуататорів народних мас.

На народній основі зростала оригінальна (неперекладна) література, що відображала реальну дійсність Київської Русі XIXII століть.

Літературною мовою Київської Русі була давньоруська народна мова, яка в творах, писаних чи редагованих церковними діячами, часом підпадала впливам церковнослов’янщини. Проте, як і вся руська культура, літературна мова в своєму розвитку йшла самобутнім шляхом.



Protected by Copyscape Original Content Checker
проверка
Подождите секунд...

Життя сайту
Сайт существует:

Годинник

Пошук

Друзі сайту
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе